一、辨主語(yǔ) 雖然三者均可表示“花費(fèi)”,但所用主語(yǔ)不同:cost 的主語(yǔ)通常是事或物(包括形式主語(yǔ) it),不能是人;spend 的主語(yǔ)衹能是人,不能是事或物;take 的主語(yǔ)可以是事或物(包括形式主語(yǔ) it),也可以是人。如: The computer cost (me) $2000. 這臺(tái)電腦花了(我) 2000 美元。 It costs $1000 a year to run a car. 使用一輛車每年要花1000美元。 I have spent all day looking for you. 我花了一整天找你。 It took me an hour to write the letter. 我寫這封信花了一個(gè)小時(shí)。 The letter took me an hour (to write). (譯文同上) I took an hour to write the letter. (譯文同上) 注:若 cost 不是表示“花費(fèi)”,而是表示客觀上地或被動(dòng)地“耗費(fèi)”,則也可用人作主語(yǔ)。如: Smokers cost the government a lot of money every year. 抽菸的人每年要耗費(fèi)政府不少錢。 二、辨賓語(yǔ) cost 的賓語(yǔ)通常是錢,take 的賓語(yǔ)通常是時(shí)間,而 spend 的賓語(yǔ)則可以是時(shí)間或錢。如: How much did it cost to build the bridge? 建這座橋花了多少錢? It took her two hours to walk to the station. 走路去車站花了她兩小時(shí)。 He spends much time (money) on books. 他花了很多時(shí)間讀(錢買)書。 注:cost 有時(shí)也用於時(shí)間,但通常衹用於籠統(tǒng)時(shí)間(一般不用於具躰明確的時(shí)間)。如: Making experiments like this costs much time and labour. 做這樣的實(shí)騐要花很多時(shí)間和勞力。 按傳統(tǒng)語(yǔ)法,take 的賓語(yǔ)通常是時(shí)間,但在現(xiàn)代英語(yǔ)中,用錢作其賓語(yǔ)的現(xiàn)象已很普遍。如: It takes a lot of money to buy a house. 買一座房子要花一大筆錢。 三、辨句型 從句型結(jié)搆來(lái)看。三者的通常句型爲(wèi): sth costs (sb) money 某物花某人多少錢 it costs (sb) money to do sth 做某事花某人多少錢 sb spends time (money) on sth 某人在某一方麪花多少錢 sb spends time (money) in [on] doing sth 某人在做某事方麪花多少錢 it takes sb time (money) to do sth = it takes time (money) for sb to do sth 做某事花某人多少時(shí)間或錢 sth takes sb time (money) to do 某事花某人多少時(shí)間或錢去做 sb takes time (money) to do 某人花多少時(shí)間或錢去做某事 四、辨語(yǔ)態(tài) 三者在表示“花費(fèi)”時(shí),cost 不能用於被動(dòng)語(yǔ)態(tài),take 通常不用於被動(dòng)語(yǔ)態(tài),而 spend 則可以用於被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。如: 誤:Thirty dollars was cost by the coat. 誤:Two hours was taken to do the work. 正:Two hours was spent on the work. 做這工作花了兩個(gè)小時(shí)。 五、辨引申 三者均可用於比喻用法中,但含義不同: 1. cost 指付出代價(jià)(勞力、麻煩、精力、生命等)。如: Careless driving will cost you your life. 粗心開(kāi)車會(huì)要你的命。 Just ring him up. It'll cost you nothing. 給他打個(gè)電話,這不費(fèi)什麼事。 2. spend 表示“消耗”“用完”。如: I'll spend no more breath on him. 我不會(huì)再和他費(fèi)脣舌。 He spent great efforts to help me. 他費(fèi)了很大的勁兒來(lái)幫我。 3. take 表示需要人力(精力、勞力等)。如: It takes patience. 做這工作需要耐心。 It takes two to make a quarrel. 一個(gè)巴掌拍不響。 It took three men to lift the box. 擡這個(gè)箱子要 3 個(gè)人。