基本解釋羅日侯同根派生 Rahu相關(guān)詞英漢例句"O Rahu, Candima has gone for refuge to the Tathagata, the Consummate One. " 因此世尊爲(wèi)了月天子曏阿脩羅王羅喉說了一首詩偈,如下: “喔!Phra Pikanat &Rahu, Luangpu Thim, Wat Phra Kao. front with Ganesha and back with Rahu and magical wording represent 16 Buddha. 這塊象神彿牌是鑾菩添瓦帕考(白彿寺)於彿歷2550年督制,上色精細(xì),加上背麪特制16彿經(jīng)咒,12生肖與拉衚.In the working out of horoscopes (called Janmakundali), the position of the Navagrahas, nine planets plus Rahu and Ketu (mythical demons, evil forces) was considered. 計(jì)算誕生時(shí)的星位(叫做傑馬崑達(dá)尼),阿格拉(印度北部一城市)的位置,被認(rèn)爲(wèi)是九顆行星加上拉衚和庫吐(神秘的魔鬼,邪惡的力量)。The so-called "four imaginary stars" mean Rahu, Ketu, Yuebei, Ziqi, the four invisible stars, whose original idea came from India, but their definitions changed in China. 中國古代天文、術(shù)數(shù)中的四馀,在自印度傳入之後,其定義漸生轉(zhuǎn)變,而改以羅猴(罕見字,應(yīng)爲(wèi)日字旁)爲(wèi)白道的降交點(diǎn)、計(jì)都爲(wèi)陞交點(diǎn)、月孛爲(wèi)月亮的遠(yuǎn)地點(diǎn)。In Hindu mythology, the two demons Rahu and Ketu are said to "swallow" the sun during eclipses, snuffing out its life-giving light and causing food to become inedible and water undrinkable. 在印度傳說中,羅日侯和計(jì)都是兩大惡魔。傳言他們會在日全食期間“吞喫”太陽,吸走讓萬物生長的太陽光,使得食物不能夠食用、水源也不能飲用。Rahu更多例句