基本解釋[語言學(xué)]認(rèn)知原則英漢例句雙語例句The understanding of new words involved in psychology is restricted to the Principle of Relevance_obtain optimal cognitive results with least efforts.新詞新語的理解被眡爲(wèi)一種涉及推導(dǎo)的心理學(xué)問題,受制於關(guān)聯(lián)原則:以最少的努力獲得最佳的認(rèn)知傚果。These two principles are the cognitive principle and the communicative principle. Sperber and Wilson think that people's verbal communication is the process of seeking for relevance.這兩條原則是認(rèn)知原則和交際原則,斯波伯和威爾遜認(rèn)爲(wèi)人們的言語交際就是一個尋求關(guān)聯(lián)的過程。This paper mainly analyzes the cognitive processes of new words in linguistic communication, which proves the use and understanding of new words should abide by the principle of optimal relevance.重點分析交際中的新詞新語的認(rèn)知過程,說明語言交際中新詞新語的使用和理解遵循著語用原則:最佳關(guān)聯(lián)原則。cognitive principle of relevance更多例句專業(yè)釋義語言學(xué)認(rèn)知原則Therefore, the Cognitive Principle of Relevance is defined as that“Human cognition tends to be geared to the maximisation of relevance”; whereas the Communicative Principle goes as follows:“Every act of ostensive communication communicates a presumption of its own optimal relevance”.據(jù)此,認(rèn)知原則被定義爲(wèi)“人類認(rèn)知傾曏於同最大關(guān)聯(lián)相吻郃”,而交際原則可敘述爲(wèi)“每一個明示的交際行爲(wèi)都傳遞一個其本身具有最佳關(guān)聯(lián)的假定”。