后綴-hood 來(lái)源于古英語(yǔ),它一般加在名詞后面(有時(shí)也加在形容詞后面),構(gòu)成抽象名詞。其主要意思是the state or quality of being ~(...的狀態(tài)或性質(zhì))和the character or status of ~(...的身份或資格)。此外,還可以表示 a group or body of~s (...的集體)與a concrete instance of~(...的實(shí)例)。 下面各舉一代表性詞例說(shuō)明-hood的上述用法。 1.boyhood [boy + -hood →] n.男孩時(shí)代,少年時(shí)代;男孩們,少年們 舉例:He often told us his boyhood adventures. 他常常把自己少年時(shí)代的奇遇告訴我們。 The boyhood of the nation produces the leaders of the future. 國(guó)家未來(lái)的領(lǐng)導(dǎo)就出自當(dāng)今的少年之中。 2.priesthood [priest n.教士;-hood →] n.教士的身份;教士的職位;全體教士 舉例:He was admitted to the priesthood. 他被授予教士的職位。 He was regarded as an example of the priesthood of Spain. 他被視為全西班牙教士的楷模。 以下是-hood加在形容詞后面的兩個(gè)例子。 1.falsehood [false adj.假的;-hood → “假的實(shí)例”→] n.假話,謊言 舉例:His oral reports to the FBI were laced with falsehoods. 他給中央情報(bào)局的口頭是用謊言編織成的。 2.likehood n.可能;可能性 舉例:Is there any great likelihood of rain this evening? 今晚下雨的可能性大嗎?