音標(biāo)發(fā)音英式音標(biāo) [?e?.li.?.ne?t]美式音標(biāo) [?elj??net, ?eli?-]國際音標(biāo) ['eilj?neit]英式發(fā)音 美式發(fā)音 基本解釋vt.使疏遠(yuǎn);離間;讓與;麻木詞根記憶ali(其他的) + en + ate(使…)→使具備其他的性質(zhì)→使疏遠(yuǎn),使不友好ali(其他的) + en + ate(使…)→使變成他者→使疏遠(yuǎn)a + lien(看作lie,說謊) + ate(使…)→謊言會(huì)疏遠(yuǎn)朋友→疏遠(yuǎn),使疏遠(yuǎn);來自alien(陌生的) + ate(使)→使陌生→疏遠(yuǎn)同根派生adj性質(zhì)的同根詞alien:外國的;相異的,性質(zhì)不同的;不相容的。alienated:疏遠(yuǎn)的;被疏遠(yuǎn)的。alienable:可讓與的,可轉(zhuǎn)讓的。n性質(zhì)的同根詞alien:外國人,外僑;外星人。alienation:異化;疏遠(yuǎn);轉(zhuǎn)讓;[內(nèi)科]精神錯(cuò)亂;間離效果(alienatio ffect)。alienator:疏遠(yuǎn)者;贈(zèng)予者;轉(zhuǎn)讓者。alienee:受讓人。alienor:讓渡人。v性質(zhì)的同根詞alienated:使疏離(alienate的過去式)。vt性質(zhì)的同根詞alien:讓渡,轉(zhuǎn)讓。alienate相關(guān)詞用法辨析v. (動(dòng)詞)alienate的基本意思是“使疏遠(yuǎn),使不友好,離間”,既可以是關(guān)系上的疏遠(yuǎn),也可以是感情上的疏遠(yuǎn),常用于因討厭的行為而使原本友好的人反目成仇,也可指人與物之間的隔閡,常與from連用。 alienate引申為“轉(zhuǎn)讓,讓渡”,是法律專用語,轉(zhuǎn)讓、讓渡的對象常為土地、房屋等財(cái)產(chǎn)的所有權(quán)。 alienate使用方法alienate詳細(xì)辨析英漢例句用作動(dòng)詞 (v.)用作及物動(dòng)詞: S+~+ n./pron.His policy alienated many of his followers.他的政策使很多擁護(hù)他的人疏遠(yuǎn)了他。alienate更多例句詞組短語用作動(dòng)詞 (v.)~+名詞alienate one 's friends 疏遠(yuǎn)了朋友alienate lands 讓渡土地短語alienate from 使疏遠(yuǎn);隔離;疏遠(yuǎn)alienate e 離間;使疏遠(yuǎn);便疏遠(yuǎn);疏遠(yuǎn)alienate v 離間alienate individuals 導(dǎo)致人際關(guān)系疏遠(yuǎn);導(dǎo)致人與人之間關(guān)系疏遠(yuǎn)alienate更多詞組英英字典劍橋英英字典(LOSE SUPPORT) to cause someone or a group of people to stop supporting and agreeing with you(MAKE UNWELCOME) to make someone feel that they are different and not part of a group柯林斯英英字典 If you alienate someone, you make them become unfriendly or unsympathetic toward you. To alienate a person from someone or something that they are normally linked with means to cause them to be emotionally or intellectually separated from them. alienate劍橋字典alienate柯林斯字典專業(yè)釋義文學(xué)疏離Xia Yan’s dilemma to attach or alienate individual speech practice to the social political and cultural hegemony in the 20th century was encounter by most reasoned Chinese intellectuals during the course of modernization.個(gè)體的話語實(shí)踐對社會(huì)政治文化霸權(quán)的附麗或疏離是20世紀(jì)的夏衍所面臨的話語困境,實(shí)為現(xiàn)代化過程中的中國有良知的知識分子共同面臨的問題。法學(xué)讓與Alienate contingent right inprinciple does not need the seller's consent.除了將標(biāo)的物轉(zhuǎn)移給第三人占有,買受人將期待權(quán)讓與第三人原則上并不需要出賣人的同意。(使)轉(zhuǎn)讓,讓渡(財(cái)產(chǎn)等),把(財(cái)產(chǎn))所有權(quán)讓渡(給別人):