draw既是一個單詞,也是一個詞根,當作為單詞講時意思是“繪畫,拉,牽引,抽取”等含義,它們有共同的核心含義“拉”。當作為詞根時,意思是“拉,牽引”之意思。至于draw為何有“繪畫”之意,這也不難理解,因為“繪畫”就是在“拉”線條(勾畫)。單詞drawback由draw和back兩部分構(gòu)成,字面意思可以解讀為“拉著你后退的東西,或者扯你后腿的東西”,故有“缺點,障礙”這種意思;withdraw由比較罕見的前綴with-(=against,back)和draw構(gòu)成,字面意思為“向后拉”,引申為“撤退,收回”。注意,drawing room 不是“畫室”,而是指“客廳”,源自withdrawing room,最初指“賓客用完餐后‘退回去’休息聊天的房間”。 例詞: 1.redraw [re- = again + draw 拉 → “來回拉”→ ] v. 重畫;重起草 2.overdraw [over 超過 + draw 拉 → “拉過了頭”→ ] v. 透支;夸張 3.indraw [in- 里面 + draw 拉,牽引 → “看到一本好書,見到一位美女一下子拉進去了,一下子吸引過去了”→ ] v. 吸入的 4.drawer [draw 拉 + -er 名詞后綴 → “來回拉來拉去的東西”→ ] n.抽屜 5.drawl [draw 拉 + -l → 聯(lián)想記憶:l就像一根繩子似的,拉的長長的→ 人說話拉長調(diào)→ ] v. 拉長語調(diào)說話